HTML

TESTLAB

A PC World Tesztlabor ügyes, de inkább bajos dolgai.

Címkék

7 (1) adobe (1) adolf (1) antivírus (1) apple (1) arcfelismerés (1) asus (1) blog (1) borzalom (5) buli (1) bz (1) cebit (3) ciki (1) corei7 (2) dilettáns (1) driver (1) duke (3) dvb t (1) egér (1) erotika (4) e mail (1) ferdítés (2) firefox (1) fordítás (1) gainward (1) geek (1) gyengeelméjű (1) here (3) hölgy (1) idiotizmus (2) install (2) intel (2) internet (4) iphoto (1) játék (1) kínai (1) levélszemét (1) logitech (1) matteo (5) média (2) metró (1) microsoft (1) mobil (1) mobilnet (1) mongolid (1) navigáció (1) netbook (1) notebook (1) online (4) ősmagyar (1) összeomlás (1) pc (2) photoshop (1) pr (1) profikvagyunk (3) quake (1) rendelet (1) review (1) sírás (2) spam (3) studio (1) számítógép (1) szép (1) szóvicc (4) testlab (1) teszt (2) törpe (1) törvény (1) tuning (1) vodafone (2) windows (1) xkcd (1) zimi (4) Címkefelhő

Legfrissebb...

  • fulton: Már át lett írva PCWorld.COM-ra és a főoldalon is eképpen említik: "Egy neves számítástechnikai ho... (2009.06.06. 17:44) A konkurencia is minket idéz
  • netsound: A felső szinten gyakorolt hozzá nem értés - hihetetlen károkat okoz. Nem tudom mi kerül többe. Kir... (2009.05.26. 10:04) Na, ettől aztán kihal a Spam!
  • Matteo_GS: Jajj de jópofa kép. :) Egyébként szerintem egészen addig nem kell parázni, amíg nem a Windows bezá... (2009.04.12. 10:26) De most komolyan: miért??
  • _Evet: Nekem is Vodafone mobilnetem van otthon és semmi probléma nincs vele. Azzal mentem le múltkor Pécs... (2009.03.31. 16:04) Re: Vodafone Mobil Internet - NOT!
  • _Evet: Érdemes még Zimire is figyelni, akinek az arca meg se rezzen. Egyébként köszönöm, srácok, köszönöm... (2009.03.09. 14:32) Amit nem akartál tudni...

PC World RSS

Nincs megjeleníthető elem

Logikustechnika EPIC FAIL

2009.10.05. 11:30 :: BZ-PCW

Szép, új honlapja van az egyik legismertebb periféria-gyártónak. Ez alapvetően öröm-boldogság. De ilyenkor nem elég odacsapni a kinti weboldalt egy fordítónak, aki valószínűleg sose látott még billentyűzetet, valamint az agyát véletlenül aznap reggel otthon hagyta a kisszekrényen... Íme az eredeti és a szakfordított magyar változat két gyöngyszeme.

Először jöjjön az a megabanner, amin megakadt a szemem:

Hiába no, a befejezetlen mondatok varázslatosak, és egyfajta balladai homályt hagynak maguk után (bár ez inkább egyszerűen értelmetlen).

Na, de itt jön az, amit a fenti banner megtekintése után már direkt a hasonló hibákra vadászva találtam - és nem kellett hozzá sokat keresgélnem!

Type, mint típus? Control, mint kezelhetőség? Persze, szótár szerint akár... De itt ugyebár nagyon nem ez lett volna a megfejtés.

EPIC FAIL, kérem szépen.

Szólj hozzá!

Címkék: pr fordítás logitech borzalom ferdítés

A bejegyzés trackback címe:

https://testlab.blog.hu/api/trackback/id/tr571428639

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása